osannaDue parole ebraiche che insieme vogliono dire "salva ora" o "salva, supplico". Le parole appaiono nell'Antico Testamento in Sal 118:25. Furono gridate dalla folla durante l'entrata trionfale di Gesù a Gerusalemme, e il Nuovo Testamento riporta le parole ebraiche traslitterate in greco piuttosto della traduzione in parole greche (Mt 21:9,15; Mc 11:9-10; Gv 12:13).
|