Marco 14
γάρ] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δὲ] Biz ς ND Dio

ἔσται θόρυβος] ‭א B C D L Θ Ψ 565 700 892 itk WH
θόρυβος ἔσται] A W f1 f13 Biz sirh ς
θόρυβος γένηται] 28 1424 pc it vg
θορύβου ὄντος] Δ

πολυτελοῦς·] NR CEI ND Riv Dio
πολυτελοῦς,] ς WHtesto NA
πολυτελοῦς.] TILC Nv NM
πολυτελοῦς - ] WHmg

συντρίψασα] ‭א B L Ψ WH NR CEI TILC NM
καὶ συντρίψασα] A C W f1 f13 Biz ς ND Riv Dio Nv
καὶ θραύσασα] D Θ 565

τὴν] ‭א2 B C L Δ Ψ pc WH NR CEI TILC NM
τὸ] G W Θ f1 f13 700 1241 Biz ς ND Riv Dio Nv
τὸν] ‭א* A D K Γ 28 565 892 1010 1424 pm

αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς] ‭א B C L W Δ (Ψ) f1 28 892 pc WH
αὐτοῦ κατὰ τῆς κεφαλῆς] A Θ f13 Biz itk ς
ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ] D it vg

ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς] (‭א* αὐτούς) ‭א1 B C* L Ψ 892* (itk) cop WH CEI NM
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτοὺς καὶ λέγοντες] A C2 K X Δ Π (28 omit καὶ) 700 892mg (1009 αὐτούς) 1010 1071 1079 1195 (1216 2174 καθ' ἑαυτούς) 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646c 2148 Biz (Lez copsa copbo copfay omit καὶ) l10 l185 l299 itaur itf itl itq vg (sirs) sirh (et) ς NR ND Riv Dio TILC Nv
ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες καὶ λέγοντες πρὸς ἑαυτοὺς] f1 1646* geo
ἦσαν δέ τινες τῶν μαθητῶν ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτοὺς καὶ λέγοντες] W f13 l547 (sirp)
οἱ δέ μαθηταὶ αὐτοῦ διεπονοῦντο καὶ ἔλεγον] D Θ 565 (ita) itd (itff2) (iti) itr1 (arm omit αὐτοῦ)

τὸ μύρον] (vedi Matteo 26:9) ‭א A B C D K L U W Δ Π Ψ f1 f13 it vg copsa Origene WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
omit] (vedi Matteo 26:9) E F G H M S V X Γ 22 157 Biz itc itk sirp copbo got ς Dio TILC

ἐπάνω] ‭א A B C D E F G H K L W X Δ Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez ita itaur itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg sirp sirh copsa copbo got arm et geo2 slav ς WH
omit] (vedi Giovanni 12:5) 517 954 1675 itc itk sirs geo1 Diatessaron Origene Ambrogio Girolamo Proclo

δηναρίων τριακοσίων] ‭א C D L W Θ Ψ 565 pc WH
τριακοσίων δηναρίων] A B 0103 f1 f13 Biz ς

ἠργάσατο] WH
εἰργάσατο] Biz ς

ἐν ἐμοί] Biz WH
εἰς ἐμέ] ς

αὐτοῖς] ‭א2 B L C D W Γ Δ Ψ f1 f13 565 700 892 1241 al WH
αὐτοὺς] A Θ Biz ς
omit] ‭א* 2427

εὖ] ‭א* A C D W Γ Δ Θ f1 f13 28 565 579 700 1424 Biz got ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
πάντοτε] ‭א2 B L (Ψ πάντοτε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιεῖν) 892 1071 (1241) 1342 2427 pc copsa copbo WH NM

ἔσχεν] ‭א B L W Θ Ψ f1 f13 28 565 pc ita WH
ἔσχεν αὐτῇ] A C D (Δ) Biz it vg
εἶχεν αὐτῇ] ς

δὲ] Bizpt WH NR CEI Dio TILC Nv NM
omit] Bizpt Biz2005 ς ND (Riv)

ἐὰν] Biz WH
ἂν] ς

εὐαγγέλιον] ‭א B D L W f13 28 565 pc it WH NR CEI Riv TILC Nv NM
εὐαγγέλιον τοῦτο] A C Θ Ψ 0103 f1 vg cop Biz vg sirp sirh cop ς ND Dio

10 Ἰούδας] WH
ὁ Ἰούδας] K 1010 1241 Biz ς
ἰδοὺ Ἰούδας] f13 pc
ἰδοὺ ὁ Ἰούδας] W pc

Ἰσκαριὼθ] ‭א* B C*vid WH
ὁ Ἰσκαριὼθ] ‭א2 L Θ Ψ 565 892 pc
ὁ Ἰσκαριὼτης] A C2 K W X Δ Π f1 (f13 28 1071 1365 1646 l299* l547 700 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1546 2148 2174 Biz Lez vgcl copsa copbo got Origene omit ὁ) Origene Eusebio ς
Σκαριὼτης] D itd itk itl itq (ita itaur itff2 iti itr1 (itf Schariothe) (itc sirs sirp Scariotha) vgww sirh arm geo Agostino Scarioth)

αὐτὸν παραδοῖ αὐτοῖς] B WH
παραδοῖ αὐτὸν] W 28
αὐτὸν παραδῷ αὐτοῖς] ‭א C L Δ Ψ (f13 omit αὐτοῖς) 892 1424 pc
παραδῷ αὐτὸν αὐτοῖς] A (Θ omit αὐτοῖς) f1 Biz ς
προδοὶ αὐτὸν] D vg

11 αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ] WH
εὐκαίρως αὐτὸν παραδῷ] Biz ς

14 μου] WH CEI Riv Nv
omit] Biz ς NR ND Dio TILC NM

15 ἀνάγαιον] WH
ἀνώγεον] Biz ς

καὶ ἐκεῖ] WH NM
ἐκεῖ] Biz ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv

16 ἐξῆλθον] Biz ς WH
ἐξῆλθον ἑτοιμάσαι] W Θ 124 565 pc copsa(mss)
ἐξῆλθον ἑτοιμάσαι αὐτοῦ] 28 1071

μαθηταὶ] ‭א B L Δ Ψ f1 28 892 1424 pc copsa(ms) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μαθηταὶ αὐτοῦ] A C D W Θ f13 Biz it vg sir copsa(mss) copbo(mss) ς ND Dio

18 ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] WH
εἶπεν ὁ Ἰησοῦς] Biz ς
εἶπεν] 700 ita itc itff2

19 ἤρξαντο] ‭א B L Ψ WH NR Riv TILC NM
οἱ δὲ ἤρξαντο] A D W Θ f1 f13 Biz it vg sir ς CEI ND Dio Nv
καὶ ἤρξαντο] C 892 pc copsa(mss)

κατὰ] WH
καθ'] Biz ς

μήτι ἐγώ (aplografia?)] ‭א B C L P W Δ Ψ 828 1342 2427 2786 al itaur itl vg sir cop NR CEI Riv Dio TILC Nv NM
μήτι ἐγώ, καὶ ὁ ἄλλος] 579
μήτι ἐγώ, ἢ ἄλλος] itc
μήτι ἐγώ, καὶ ἄλλος· μήτι ἐγώ] D Θ f1 700 Biz ita itd itf itff2 iti itk itq sirh(mg) arm geo Origene ς ND
μήτι ἐγώ εἰμι, κύριε· καὶ ἄλλος· μήτι ἐγώ] (A 267 pc ῥαββί) (Σ pc omit κύριε e μήτι ἐγώ εἰμὶ) (f13 28 1071 pc omit κύριε) 28 517 892 954 1424 1675 pc itf

20 εἶπεν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς εἶπεν] Biz ς ND Dio

εἷς τῶν] ‭א B C L W Θ Ψ 892 (1424) pc WH
εἷς ἐκ τῶν] A D f1 f13 Biz ς

εἰς τὸ τρύβλιον] ‭א A C2 D K L P W X Δ Π Ψ f1 f13 28 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1344 1365 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez ita copsa copbo arm? geo Origene ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
εἰς τὸ ἓν τρύβλιον] B C* Θ 565 [WH] NM
ἐν τῷ τρυβλίῳ] (vedi Matteo 26:23) 047 (648c εἰς τὸ) 1253 1424 (2446 τρύβλιον) pc l10 l70 l950 itaur itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg sirs sirp sirh arm? Costituzioni apostoliche

21 ὅτι] WH
omit] Biz ς

καλὸν] B L W 892 it vgst WH
καλὸν ἦν] (vedi brano parallelo) ‭א A C D Θ Ψ 0116 f1 f13 Biz sirh ς

22 λαβὼν] ‭א1 B D W f13 565 it sirs copsa WH CEI Nv NM
λαβὼν ὁ Ἰησοῦς] ‭א* ‭א2 A C L Θ Ψ f1 Biz vg sirp sirh copbo ς NR ND Riv Dio TILC
λαβὼν ὁ Ἰησοῦς τὸν] Σ 22 69 al

ἔδωκεν αὐτοῖς] Biz ς WH
ἐδίδου αὐτοῖς] W f1 f13 pc
add et manducaverunt ex illo omnes] (itk*) itk(c)

λάβετε] ‭א A B C D K L P U W Δ Θ Π Ψ f1 565 700 788 892 1424 it vg sir cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
λάβετε φάγετε] (vedi Matteo 26:26) Γ 0116 f13 28 1010 1241 1342 2427 Biz itff2 copbo(ms) ς ND Dio
omit] itk(c)

ἐστιν] Biz ς WH
omit] W

23 ποτήριον] WH NR Riv Nv NM
τὸ ποτήριον] A K P W Γ 69 565 1010 1241 Biz ς CEI ND Dio TILC

24 τῆς διαθήκης] (vedi Matteo 26:28) ‭א B C D2 L Θ Ψ 565 2509c itk copsa(mss) copbo(pt) geo1 WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τὸ τῆς διαθήκης] D* W 0211 2427 itd
τῆς καινῆς διαθήκης] E X 157 579 828 892 1006 1242 1344 ita itaur itc itf itl itq vg sirs sirp sirh copsa(mss) copbo(pt) arm et geo2 Diatessaron
τὸ τῆς καινῆς διαθήκης] (vedi Matteo 26:28; Luca 22:20; 1Corinzi 11:25) A F H K P Δ Π Σ f1 f13 28 180 205 597 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2509* Biz Lez itb iti itr1 slav ς ND Dio
omit] itff2

ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν] ‭א B C L Ψ 892 pc WH
περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον] A f1 Biz sirh? ς
ὑπὲρ πολλῶν ἐκχυννόμενον εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν] D W Δ Θ f13 565 pc ita sirs? sirp? copsa(mss) copbo

25 οὐκέτι οὐ μὴ πίω] A B E F G K Δ Π Σ f1 f13 28 157 180 205 579 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1242 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez itaur itb itff2 iti itl itq vg sirs sirp sirh copsa geo slav ς WH
οὐ μὴ πίω] (vedi Matteo 26:29; Luca 22:18) ‭א C L W Ψ 0103 892 1342 pc l211 l387 l950 itc itk copbo et Girolamo
οὐ μὴ προσθῶ πίω] D (565 οὐκέτι οὐ προσθῶ πίω) ita itd itf arm
οὐκέτι οὐ μὴ προσθῶμεν πιεῖν] Θ

γενήματος] WH
γεννήματος] Biz ς

27 σκανδαλισθήσεσθε] ‭א B C* D L Γ Δ Ψ* Ω 2 828 1010 1342 2427 pm itb itd itff2 itq copsa(ms) copbo(pt) WH NR CEI Riv TILC Nv NM
σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ ἐν τῇ νυκτὶ ταυτη] (vedi Matteo 26:31) A C2 K (N) W Θ f1 (f13) 565 579 700 892 1241 1424 2542 Biz itc vgcl sirp sirh copsa(mss) copbo(mss) ς ND Dio
σκανδαλισθήσεσθε ἐν ἐμοὶ] G Ψc 28 157 pc ita itaur itf iti itk itl sirs copsa(mss) copbo(ms)
σκανδαλισθήσεσθε ἐν τῇ νυκτὶ ταυτη] pc vgst copbo(mss)

τὰ πρόβατα διασκορπισθήσονται] ‭א B C D L (W) Θ f13 565 892 pc iti itk itq WH
διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα] A Ψ f1 Biz it vg ς
διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης] K al

28 ἀλλὰ μετὰ τὸ ἐγερθῆναί με προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.] Biz ς WH
omit] (vedi brano parallelo) copfay

29 εἰ καὶ] WH
καὶ εἰ] Biz ς

30 σὺ] Biz WH
omit] ς

σήμερον] (vedi Luca 22:34) ‭א A B C K L W X Δ Π Ψ 083 f1 28 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Biz Lez itaur itc itk (itl) vg sirs sirp sirh copsa copbo geo ς WH
omit] (vedi Matteo 26:34) D Θ f13 565 700 pc ita itb itd itf itff2 iti itq itr1 copsa(ms) arm

ταύτῃ τῇ νυκτὶ] ‭א B C D L Θ Ψ 083 565 700 892 pc it WH
ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ] A Biz vg ς
τῇ νυκτὶ ταύτῃ] W f1 f13 pc

ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι] A B (C2 copsa copbo δὶς dopo φωνῆσαι) E F G H K L X Δ Π Σ Ψ 083 0233 f1 28 157 180 205 597 828 892 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2174 2427 2542 Biz Lez itaur itf itq vgww vgst sirs sirp sirh cop (etTH) slav Agostino Esichio di Gerusalemmevid ς WH
ἀλέκτορα φωνῆσαι] (vedi Matteo 26:34; Luca 22:34; Giovanni 13:38) ‭א (C* 2148 ἢ ἀλέκτωρα) D W 579 983 pc l76 l150 l950 ita itb itc itd itff2 iti itk itr1 arm etpp
ἀλέκτορα δὶς φωνῆσαι] Θ f13 565 700 1009 itl vgcl geo
ἀλέκτρύων δὶς κοκκύξει] Fayum frammento

με ἀπαρνήσῃ] WH
ἀπαρνήσῃ με] Biz ς

31 ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει] ‭א B D (L 1342 περισσῶς) Ψ 083 (892 ἐκ περισσοῦ) 2427 cop WH
ὁ δὲ ἐκ περισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον] K Γ (Δ omit ἔλεγεν) Π 2 157 579 828 Biz ς
ὁ δὲ Πέτρος ἐκπερισσῶς ἔλεγεν] C (Θ 565 περισσῶς) 700 1424
ὁ δὲ Πέτρος ἐκ περισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον] A sirs sirh
ὁ δὲ Πέτρος μᾶλλον περισσῶς ἔλεγεν ὅτι] W (f1 ἐκ περισσοῦ) f13 2542

δέῃ με] ‭א2 A B Dc L N Ψ 083 f1 f13 700 892 1424 al WH
με δέῃ] (‭א*) C (D*) W Θ Biz ς

ἀπαρνήσομαι] ς WH
ἀπαρνήσωμαι] ‭א K Γ 083 892 1010l.v. Biz

δὲ καὶ] Biz ς [WH]
καὶ] B f1 pc ita itc itk

32 Γεθσημανί] WH
Γεθσημανῆ] Biz ς

33 Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην] ‭א C D Θ Ψ 083 0116 Biz
τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην] A B K W f13 al WH (NA [τὸν] ... [τὸν])
τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην] L f1 1010 al ς

μετ' αὐτοῦ] WH
μεθ' ἑαυτοῦ] Biz ς

35 προελθὼν] ‭א B K N W 083 pm it vg sirs? cop ς
προσελθὼν] A C D L Θ Ψ 0116 f1 f13 565 700 Biz itff2 sirp sirh

ἔπιπτεν] WH
ἔπεσεν] Biz ς

36 τοῦτο ἀπ' ἐμοῦ] WH
ἀπ' ἐμοῦ τοῦτο] Biz ς

τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ] Biz itaur itk itl vg ς WH
ὃ ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὃ σύ θέλεις] D it vgmss cop
ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] Θ
ὡς ἐγὼ ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] 565
ὡς ἐγὼ θέλω ἀλλ' ὡς σύ] (vedi Matteo 26:39) f13 2542
μὴ ὡς ἐγὼ βούλομαι ἀλλ' ὡς σύ θέλεις] Giustino

38 γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε,] WH NA NR Riv Nv NM
γρηγορεῖτε, καὶ προσεύχεσθε] ς CEI ND TILC
γρηγορεῖτε, καὶ προσεύχεσθε,] Dio

ἔλθητε] ‭א* B f13 pc itq WH
εἰσέλθητε] (vedi brano parallelo) ‭א2 A C D L W Θ Ψ 083 0116 f1 Biz sir ς

39 τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών] (vedi Matteo 26:44) ‭א A B C E F G H K L W X Δ Θ Π Σ Ψ 083 0116vid 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez itaur itf itl itq vg sirs sirp sirh copsa copbo arm (et) geo slav ς [WH]
omit (non interpolazione occidentale?)] D ita itb itc itd itff2 itk

40 πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας] ‭א B (D ita itb itc itd itff2 itk omit πάλιν) L Ψ 083 892 1342 2427 pc sirs cop WH
ἐλθὼν εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας] (vedi Matteo 26:43) 409 416 2703
ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν καθεύδοντας] A C (N X καθεύδοντας πάλιν) W Δ (Θ 565 2542 pc πάλιν εὗρεν αὐτοὺς) (Σ pc omit πάλιν) f1 f13 Biz itaur itf itl itq vg (sirp) sirh ς

αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι] (D W καταβαρυνόυμενοι) WH
οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρημένοι] Biz ς

ἀποκριθῶσιν αὐτῷ] WH
αὐτῷ ἀποκριθῶσιν] Biz ς

41 τὸ λοιπὸν] ‭א B K N Γ Δ Θ f1 f13 565 700 1241 1424 pm ς [WH]
λοιπὸν] A C D L W Ψ 28 892 1010 Biz

ἀναπαύεσθε·] ς WH NA NR CEI ND Riv Dio NM
ἀναπαύεσθε;] TILC Nv

ἀπέχει· ἦλθεν] ‭א A B C E F G H K L Nvid X Δ Π Σ 083 f1 28 (106 ἐπέχει) 180 205 579 597 700 828 1006 1010 1079 1195 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez itaur itl vg copsa copbo(mss) (geo1) Agostino ς WH
ἀπέχει τὸ τέλος καί] D (157 omit τὸ τέλος καί) itd itq
ἀπέχει τὸ τέλος· ἦλθεν] (vedi Luca 22:37) (W ἰδοὺ ἦλθεν) (Θ τὸ τό) Φ 0233 f13 565 1009 1071 1216 1365 2542 l844 (ita consummatus est finis) (itb itf itr1 adest finis) (itc itff2 adest enim consummatio) (sirs) sirp sirh (arm) geo2 slav Diatessarona
ὅτι ἦλθεν] Ψ (892) pc (itk et venit tertio et ubi adoravit dicit illis: dormite jam nunc, ecce appropinquavit qui me tradit. Et post pusillum excitavit illos et dixit: jam hora est, ecce traditur filius hominis) copbo(ms) (et)

ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα,] WH NA
ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα·] NR Riv Dio Nv
ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα·] CEI
ἀπέχει. ἦλθεν ἡ ὥρα.] ND NM
ἀπέχει, ἦλθεν ἡ ὥρα.] ς TILC

43 εὐθὺς] WH
εὐθέως] Biz ς

Ἰούδας] ‭א C D L W Θ Ψ 0112 f1 f13 Biz ς
ὁ Ἰούδας] A B [WH]

τῶν δώδεκα] WH
ὢν δώδεκα] Biz ς

ὄχλος] ‭א B L Θ Ψ 083 f13 565 1342 2427 pc ita itaur itf itff2 itq sirh cop arm got WH NR CEI NM
ὄχλος πολὺς] (vedi Matteo 26:47) A C D W Δ f1 22 124 346 700 892 1424 Biz itc itd itk itl vg sirs sirp ς ND Riv Dio (TILC) Nv

44 ἀπάγετε] WH
ἀπαγάγετε] Biz ς

45 εὐθὺς] WH
εὐθέως] Biz ς

λέγει] ς WH
λέγει αὐτῷ] Biz

ῥαββί] ‭א B C* D L Δ Θ Ψ 579 1342 2427 pc itd itf itff2 itl itq itr1 vg sirs copbo WH NR CEI Riv (Dio) TILC Nv NM
ῥαββί ῥαββί] A 0116 700 Biz sirp sirh got ς ND
αὐτῷ ῥαββί ῥαββί] E G H S Y Ω 2 157
χαῖρε ῥαββί] (vedi Matteo 26:49) C2 W f1 f13 (22 χαῖρε ῥαββί ῥαββί) 565 892 1241 1424 2542 pc ita itaur itc vgcl sirh(mg) copsa geo2

46 ἐπέβαλον] ‭א B C D L N W Δ Θ Σ Ψ f1 f13 565 700 892 pc ita itk itq WH
ἐπέβαλον ἐπ' αὐτὸν] A K it vg Biz ς

αὐτῷ] ‭א2 B D L Θ Ψ f1 f13 565 700 pc ita itk itq WH
αὐτῶν] ‭א* A C K N W Δ Σ 892 Biz it vg ς

47 εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων] B C Θ Ψ f13 Biz ita itl vg sirh ς (WH NA [τις])
εἷς δέ τῶν παρεστηκότων] ‭א A L 700 al itaur itf
καὶ τις] D (it)
καὶ εἷς τις τῶν παρεστηκότων] W (f1)

ὠτάριον] ‭א B D Ψ f1 pc WH
ὠτίον] (vedi brano parallelo) A C L W Θ f13 Biz ς

48 ἐξήλθατε] WH
ἐξήλθετε] Biz ς

με;] ς WH NA ND NM
με.] NR CEI Riv Dio TILC Nv

50 ἔφυγον πάντες] ‭א B C L Δ Ψ 892 1424 pc WH
πάντες ἔφυγον] A D N W Θ f1 f13 565 Biz it vg sirs ς

51 καὶ νεανίσκος τις] ‭א B C L Ψ 892 1342 2427 pc ita sirp sirs copbo arm WH
καὶ εἷς τις νεανίσκος] (vedi Marco 14:47) A P W Δ Θ f1 f13 700 Biz sirh geo got ς
νεανίσκος δὲ τις] D 79 it vg copsa

συνηκολούθει] WH
ἠκολούθησεν] Biz
ἠκολούθει] ς

αὐτῷ] WH
αὐτοὺς] D itd itff2

ἐπὶ γυμνοῦ] WH
γυμνός] Θ f13
omit] W f1 itc itk sirs copsa(mss)

καὶ κρατοῦσιν αὐτόν] ‭א B C*(vid) D L Δ Ψ 892 2427 pc it vg sirp copsa(mss) copbo WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
καὶ κρατοῦσιν αὐτόν οἱ νεανίσκοι] A (C2) P 28 579 1071 (1342 omit οἱ) 1424 Biz itq sirh got ς
οἱ δὲ νεανίσκοι κρατοῦσιν αὐτόν] (W) Θ f1 (f13) 565 700 2542 pc (copsa(mss))
e molte persone andarono e lo afferrarono] sirs

52 γυμνὸς ἔφυγεν] ‭א B C WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἔφυγεν γυμνός] L Ψ 892 itaur itc itk sirp copsa copbo copfay et
γυμνὸς ἔφυγεν ἀπ' αὐτῶν] A D K P W X Θ Π f1 f13 28 565 700 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Biz Lez ita (itb) itf itl vg sirh got geo1 ς ND Dio
ἔφυγεν γυμνός ἀπ' αὐτῶν] Δ 1071 l184 itd itff2 arm geo2
ἔφυγεν ἀπ' αὐτῶν γυμνός] 237 itq sirs

53 συνέρχονται] ‭א D L W Δ Θ f13 565 700 892 pc it vg Origene WH NR CEI Riv TILC Nv NM
συνέρχονται αὐτῷ] A B Ψ Biz sirp? sirh? ς ND Dio
συνέρχονται πρὸς αὐτὸν] C
συνέρχονται αὐτοῦ] 1

55 ηὕρισκον] WH
εὕρισκον] Biz ς

58 τοῦτον] Biz ς WH
omit] D sirs

ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω] Biz ς WH
ἀναστήσω ἀχειροποίητον] D it

60 μέσον] WH
τὸ μέσον] D Θ Ψ f1 565 700 Biz ς

τί] (vedi Matteo 26:62) ‭א A C D K L P* X Δ Θ Π 067 f1 f13 28 33 565 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 (2148 τοί) 2174 Biz Lez sirs sirp sirh copsa copfay(vid) got arm geo Origene ς WH
ὅτι] B Pc(vid) W Ψ l1127 (copbo)

οὐδέν;... καταμαρτυροῦσιν;] WH ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
οὐδέν... καταμαρτυροῦσιν;] NA

61 οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν] ‭א B C L Ψ 33 892 pc WH
οὐδέν ἀπεκρίνατο] A (D) W Θ 067 f1 f13 Biz Origene ς

πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ] Biz ς WH
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ ἀρχιερεύς] D (ita) itd itq

αὐτῷ] Biz ς WH
αὐτῷ ἐκ δευτέρου λέγων] W Θ f13 565 700 2542supp pc sirs Origene

62 εἶπεν] Biz ς WH
ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ] D it
ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ] G W f1
εἶπεν συ εἴπας ὅτι] (vedi Matteo 26:64) (Θ 565 pc arm geo (f13 1071 2542supp ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ) 700 Origene ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ)

ἐκ δεξιῶν καθήμενον] Biz WH
καθήμενον ἐκ δεξιῶν] ς

64 τῆς βλασφημίας] Biz ς WH
τὴν βλασφημίαν αὐτοῦ] A G N 1071 2542supp pc itq vgmss sirs got
τὴν βλασφημίαν τοῦ αὐτοῦ] D f1 pc
τὴν βλασφημίαν τοῦ στόματος αὐτοῦ] (vedi Luca 22:71) W Θ f13 (565) pc (sirp) sirh(mg)
τὴν βλασφημίαν αὐτοῦ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ] 124 565

βλασφημίας·] ς NA NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
βλασφημίας;] WH

ἔνοχον εἶναι] ‭א B C L Δ Ψ 33 892 pc WH
ἔνοχον] D itff2
εἶναι ἔνοχον] A W Θ f1 f13 Biz ς

65 ἐμπτύειν αὐτῷ] ‭א A B C E G H L W Δ f1 f13 28 33 157 180 205 579 597 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 2427 Biz Lez (itaur) (itc) itff2 itk itl itq vg sirs sirh copsa copbo et slav ς WH
ἐμπτύειν τῷ προσώπῳ αὐτοῦ] D itd arm geo
ἐμπτύειν αὐτοῦ τῷ προσώπῳ] Θ 565 700 (ita) itf sirp

καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον] WH
καὶ περικαλύπτειν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ] Biz ς
omit (non interpolazione occidentale?)] (vedi Matteo 26:27) D ita sirs copbo(mss)

προφήτευσον] ‭א A B C D E (G f1 205 add νῦν) H K L Π Σ (Ψ pc l14 l1761 itc itf itk copsa(mss) add ἡμῖν) 067 28 157 597 1010 1079 1230 1241 1253 1292 1342 1365 1505 1546 2427 1646 Biz l68 l673 l813 l1223 (itd) itff2 itl itq vg (1242 itaur vgms add ἡμῖν, Χριστέ) (sirs add νῦν ἡμῖν) sirp got ς WH (NR Riv) CEI ND Dio Nv NM
προφήτευσον ἡμῖν, Χριστέ, τίς ἐστιν ὁ παίσας σε] (vedi Matteo 26:28) N U (W f13 pc νῦν invece di ἡμῖν) X (Δ πέμψας invece di παίσας) Θ 33 565 579 700 892 1006 1009 (1071 νῦν ἡμῖν) 1195 1216 1243 1344 1424 2148 2174 (sirh* ἡμῖν) copsa(mss) (copbo) arm et geo slav Diatessaron (Agostino)
προφήτευσον ἡμῖν τίς ἐστιν ὁ παίσας σε] (vedi Luca 22:64) 180 Lez (TILC)

ἔλαβον] ‭א A B C K L N S V Y Γ Δ Π Ψ Ω 067 1342 2427 2766 al
ἔβαλλον] H 28 1071 Biz ς
ἔβαλον] E M U X Σ 33 118 124 157 209 700 892 1010 1241 1424 pm
ἐλάμβανον] D G W Θ f1 f13 565 al l962(vid) sirh
κατέλαβον] 579

66 κάτω ἐν τῇ αὐλῇ] ‭א B C L Θ 33 892 1424 pc sirp WH
ἐν τῇ αὐλῇ κάτω] A W f1 f13 Biz vg sirh ς
ἐν τῇ αὐλῇ] D Ψ 067 565 pc it sirs Eusebio

67 ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ] WH
Ἰησοῦ ἦσθα] Biz ς

68 οὔτε οἶδα οὔτε] WH
οὐκ οἶδα οὐδὲ] Biz ς

σὺ τί] WH
τί σὺ] Biz ς

ἐπίσταμαι ... λέγεις,] WHtesto
ἐπίσταμαι ... λέγεις.] ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
ἐπίσταμαι. ... λέγεις;] WHmg

καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν] (vedi Marco 14:72) A C D E G H K N X Δ Θ Σ Ψc 067 f1 f13 28 33 157 180 205 (517 954 1424 1675 pc καὶ εὐθέως) 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez ita itaur itd itf itff2 itk itl itq vg sirp sirh copsa(mss) (copbo(ms)) got arm et geo2 slav Eusebio Crisostomo Agostino ς [NA] [NR] CEI ND Rivtesto Dio TILC Nv
omit] (vedi Matteo 26:71; Luca 22:57; Giovanni 18:25) ‭א B L W Ψ* 222 579 892 2427 l17 l76 itc sirs copsa(mss) copbo geo1 Diatessaron WH NM Rivmg

69 καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν ἤρξατο πάλιν λέγειν] ‭א C L Δ Ψ 892 1424 pc WHtesto
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν πάλιν ἤρξατο λέγειν] A 067 f1 f13 33 Biz sirh got ς
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν εἶπεν] B 2427 l962 cop WHmg
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν ἤρξατο λέγειν] M N W 579
καὶ ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα πάλιν αὐτὸν ἤρξατο λέγειν] 157 ita
καὶ ἤρξατο πάλιν ἡ παιδίσκη ἰδοῦσα αὐτὸν λέγειν] 1342
πάλιν δὲ ἰδοῦσα αὐτὸν ἡ παιδίσκη ἤρξατο λέγειν] D Θ 565 700 2542supp it vg sirs sirp Eusebio

παρεστῶσιν] WH
παρεστηκόσιν] Biz ς

70 καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει] A K (M add καὶ σὺ) Δ Θ Π f13 28 33 157 1071 1424 Biz itq sirp sirh copbo(pt) got ς ND Dio
καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ὁμοιάζει] 33
καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ καὶ ἡ λαλιά σου δηλοῖ] N Σ
καὶ γὰρ Γαλιλαῖος εἶ] ‭א B C D L Ψ 0276 f1 565 700 1342 pc it vg sirs copsa copbo(pt) geo Eusebio WH NA NR CEI Riv TILC Nv NM
καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ] (vedi Matteo 26:73) 579
omit (aplografia?)] W 543 2427 pc ita

71 ὀμνύναι] B L Γ 700 892 1010 Biz WH
ὀμνύειν] ‭א A C K N W Δ Θ Ψ f1 f13 28 33 565 1241 1424 pm ς
λέγειν] D itq

72 εὐθὺς] ‭א B C* D L W Θ 0250 f13 565 700 al it vg sirp copsa(ms) copbo(ms) WH NR Riv TILC Nv NM
omit] A C2 Ψ f1 Biz sirs sirh cop ς CEI ND Dio

ἐκ δευτέρου] (vedi Marco 14:68) A B C2(vid) D E G H K Nvid W X Δ Θ Π Σ Ψ 0250 f1 f13 28 33 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 (1216 1344 omit ἐκ) 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez ita itaur itd itff2 itk itl itq vg (sirs sirp) sirh copsa copbo got arm et geo slav Eusebio Crisostomo Agostino ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
δίς] 1342
omit] (vedi Matteo 26:74; Luca 22:60; Giovanni 18:27) ‭א C*(vid) L 579 pc itc Diatessaroni Diatessarons

τὸ ῥῆμα] Biz WH
τοῦ ῥήματος] ς

ὡς εἶπεν] ‭א A B C L Δ Ψ 0250 33 892 pc copsa(ms) copbo WH
ὁ εἶπεν] D Θ Biz
οὗ εἶπεν] M W f13 700 al ς

ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς τρίς με ἀπαρνήσῃ] (vedi Marco 14:68; Matteo 26:75; Luca 22:61) (B 1342 2427 itk C2(vid) L Ψ 892 l962 itaur vg sirs sirp Agostino WH δὶς φωνῆσαι)
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς ἀπαρνήσῃ με τρίς] A E G H K N Xvid (Θ 565 700 δὶς φωνῆσαι) Π Σvid 0250 f1 f13 28 33 157 180 205 597 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez (l1761 ὅ πρὶν) sirh copsa(mss) copbo got slav ς
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ] (vedi Matteo 26:75; Luca 22:62) ‭א C*(vid) W Δ (579 ἀπαρνήσῃ με) itc itff2 iti itq copsa(mss) copbo(ms) (arm) et geo1 (geo2)
ὅτι πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι δὶς ἀπαρνήσῃ με] l36
omit] D ita itd

καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν] ‭א2 Ac B E G H Kvid L N (W f1 205 omit καὶ) (Δ ἐπιλαβὼν) Π Σvid Ψ 0250 f13 28 33 157 180 597 700 892 1006 (1009 ἐπιλαβόμενος) 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 2427 Biz Lez (l80 ἐπιβάλλων) sirh ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαυσεν] (vedi Matteo 26:75; Luca 22:62) ‭א* A*(vid) C 1342 (copbo ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ)
καὶ ἔβαλεν τὴν χεῖρα κλαίειν] copsa
καὶ ἤρξατο κλαίειν] D Θ 565 ita itaur itc itd itff2 itk itl itq vg sirs sirp copsa(mss) got arm geo slav Agostino
καὶ ἐξελθὼν ἔξω ἔκλαυσεν πικρῶς] (vedi Matteo 26:75) 579
e pianse] et
omit] 37