1) to transact business, especially to manage public affairs
1a) to advise or consult with one about public affairs
1b) to make answer to those who ask for advice, present enquiries or requests, etc.
1b1) of judges, magistrates, rulers, kings
2) to give a response to those consulting an oracle, to give a divine command or admonition, to teach from heaven
2a) to be divinely commanded, admonished, instructed
2b) to be the mouthpiece of divine revelations, to promulgate the commands of God
3) to assume or take to one's self a name from one's public business
3a) to receive a name or title, be called
Part of Speech: verb
Citing in TDNT: 9:480, 1319
G5537
From G5536; to utter an oracle (compare the original sense of G5530), that is, divinely intimate; by implication (compare the secular sense of G5532) to constitute a firm for business, that is, (genitive) bear as a title: - be called, be admonished (warned) of God, reveal, speak.
Gloss | Section |
---|---|
a reveal divine message | 28.39 |
b give a name to | 33.127 |
These two sites give similar information, with the definition from several dictionaries and statistics on the use of the word.
University of Chicago's Logion lexicon
Thayer's dictionary plus other information.
From this site's dictionary (in Italian)
SBL | Westcott/Hort | Tischendorf | Byzantine | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
Click on the first column to search for that word as a form of the root χρηματίζω; click on the second column to search for that grammatical form of the root χρηματίζω; click on the third column to search for that word and grammatical form; click on the total to search for the root χρηματίζω.