Marco 10
καὶ ἐκεῖθεν] WH
κἀκεῖθεν] Biz ς

καὶ πέραν] ‭א B C* L Ψ 0211 0274 703 892 1009 1515 2427 2474 copsa copbo WH (NA [καὶ]) NR CEI Riv Nv NM
διὰ τοῦ πέραν] A E F H K N X Π Σ* 157 180 597 700 1006 1010 (1071 καὶ διὰ) 1079 1195* 1230 1242c 1253 1292 1344 1505 1546 (2148 εἰς τὸ πέραν) Biz Lezpt lAD sirh slav ς ND Dio
πέραν] (vedi Matteo 19:1) C2 D G W Δ Θ (Σc τοῦ πέραν) f1 f13 28 505 517 565 579 954 1195c 1216 1241 1242* 1243 1342 1365 1424 1646 1675 2174 2786 Lezpt itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg sirs sirp got arm et geo Diatessarona Diatessaronp Agostino TILC

συμπορεύονται πάλιν ὄχλοι] Biz ς WH
συνέρχεται πάλιν ὁ ὄχλος] D Θ (pc) it

καὶ (non interpolazione occidentale?)] D 1661 2615c ita itb itd itk itr1 (copsa(mss)) sirs geoA Origene
καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι] (vedi Matteo 19:3) A B E F G H K L Γ Δ Π Ψ f13 28 180 597 700 892 1006 1010 1079 1292 1505 1546 1646 2427 Bizpt Biz2005 (itc quidam pharisaei) (itff2 quidam) copbo got et (WH καὶ [προσελθόντες Φαρισαῖοι]) NA NR CEI Riv TILC Nv
καὶ προσελθόντες οἱ Φαρισαῖοι] ‭א C N X Σ (f1 205 οἱ Φαρισαῖοι dopo αὐτὸν) 13 157 579 828 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1342 1344 1365 1424 2148 2174 Bizpt (Lez omit καὶ all'inizio della lettura e add τῷ Ἰησοῦ in vari posti) (itaur itf itl itq vg sirp sirh sirpal slav Φαρισαῖοι oppure οἱ Φαρισαῖοι) geo Diatessarona ς ND Dio NM
προσελθόντι Ἰησοῦ οἱ Φαρισαῖοι] l185
οἱ δὲ Φαρισαῖοι προσελθόντες] W Θ 565 pc copsa(mss) (copfay) arm

ἐπηρώτων] WH
ἐπηρώτησαν] Biz ς

Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Biz ς

εἶπαν] WH
εἶπον] Biz ς

Μωϋσῆς] WH
Μωσῆς] Biz ς

ὁ δὲ] ‭א B C L Δ Θ Ψ (892*) pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ] A D W f1 f13 (1424) Biz (it vg) (sirs sirp) ς ND Dio

κτίσεως] Biz ς WH
omit] D it sir

αὐτούς] (vedi Matteo 19:4) ‭א B C L Δ 579 872 1242 1342 2427 pc itc copsa copbo copfay Diatessarona Diatessaront [WH] NM
ὁ θεός] D W pc itb itd itf itff2 itk itr1 got et
αὐτούς ὁ θεός] A E F G H K N X Θ Π Σ Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez ita itaur itl itq vg sirs sirp sirh arm geo slav Diatessaronp Agostinovid Varimado ς NR CEI ND Riv (Dio) TILC Nv

καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ] (vedi Genesi 2:24) D E F G H K W Z Θ Π f13 28 157 180 565 597 (700* l70 μητέρα invece di γυναῖκα) 700c 892c 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1646 2148 2174 Biz Lez itb itd itff2 itl (itq) vg sirp sirh copsa copbo copfay arm et geo slav Diatessaronp Basilio ς [NA] ND Dio TILC Nv
καὶ προσκολληθήσεται τῇ γυναικὶ αὐτοῦ] (vedi Matteo 19:5) A C L N Δ Σ f1 205 579 1342 1546 l12 ita itaur itc itf itr1 vgmss
et inprobitas mulierem] itk
omit (aplografia?)] ‭א B Ψ 892* 2427 l48 sirs got WH NR CEI Riv NM

οὖν] Biz ς WH
omit] D itk* Clemente

10 εἰς τὴν οἰκίαν] WH
ἐν τῇ οἰκίᾳ] Biz ς

περὶ τούτου ἐπηρώτων] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτοῦ περὶ τοῦ αὐτοῦ ἐπηρώτησαν] Biz ς ND Dio

11 ἂν] WH
ἐὰν] Biz ς

ὅς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] ‭א A B C D K L Δ Θ Π Ψ 157 565 579 700 892 1071 1342 2427 Biz it vg cop got arm geo2 ς WH
ὅς ἂν ἀπολύσῃ ἀνὴρ τὴν γυναῖκα καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται ἐπ' αὐτήν] f13
ἐὰν ἀπολύσῃ γυνὴ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] W f1 (2542) pc sirs geo1

12 καὶ ἐὰν αὐτὴ ἀπολύσασα τὸν ἄνδρα αὐτῆς γαμήσῃ ἄλλον μοιχᾶται] ‭א B (C) L (Δ) (Ψ) 579 892 1342 2427 pc cop WH
καὶ ἐὰν γυνὴ ἀπολύσῃ τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ γαμηθῇ ἄλλῳ μοιχᾶται] A K Π 157 1071 Biz itf itl vg sirp sirh got ς NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
καὶ ἐὰν ἀνὴρ ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα μοιχᾶται] W f1 (2542) pc sirs geo1
καὶ ἐὰν γυνὴ ἐξέλθη ἀπὸ τοῦ ἄνδρος καὶ ἄλλον γαμήσῃ μοιχᾶται] D (Θ) f13 (28) 565 (700) ita itaur itb itc itd itff2 itk itq

13 αὐτῶν ἅψηται] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 pc Basilio WH
ἅψηται αὐτῶν] A D W f1 f13 Biz Origene ς

ἐπετίμησαν αὐτοῖς] (vedi Matteo 19:13; Luca 18:15) ‭א B C L Δ Ψ 579 892 1342 2427 itc itk copsa(pt) copbo WH CEI TILC Nv NM
ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν] A D E F G H Nvid W 13 28 157 180 565 597 700 828 1006 1010 1071 1241 1243 1292 Biz Lez ita itaur itb itd itf itff2 itl itq vg sirs sirp sirh copsa(pt) got arm et geo slav Basilio ς NR ND Riv Dio
ἐπετίμων τοῖς φέρουσιν] Θ f1 f13 205 1424 1505

14 ἠγανάκτησεν καὶ] ‭א B C D K L X Δ Π Ψ 700 892 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Biz Lez ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq itr1 vg sirp sirh copsa copbo got et Diatessarona Diatessaronp WH
ἠγανάκτησεν καὶ ἐπιτιμήσας] (vedi Marco 10:13) W Θ f1 f13 28 565 2542 pc sirs sirh(mg) arm geo
ἐπετίμησεν καὶ] 1342

μὴ] Biz NR TILC NM
καὶ μὴ] ς CEI ND Riv Dio Nv

15 ἂν] WH
ἐὰν] Biz ς

16 ἐναγκαλισάμενος] Biz ς WH
προσκαλεσάμενος] D it sirs

κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 (1424) pc WH
τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά εὐλόγει αὐτά] A f1 f13 Biz vg
τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά ηὐλόγει αὐτά] ς
ἐτίθει τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά καὶ εὐλογει αὐτὰ] D (W) it

17 προσδραμὼν εἷς] Biz ς WH
ἰδοὺ τις πλούσιος προσδραμὼν] A K M W Θ Π f13 28 565 700 1071 2542 pc sirh(mg) copsa(mss) arm

19 μὴ φονεύσῃς, μὴ μοιχεύσῃς] ‭א2 B C Δ Ψ 0274 892 pc itaur itc sirs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μὴ φονεύσῃς,] ‭א*
μὴ μοιχεύσῃς, μὴ φονεύσῃς] A W Θ f13 28 Biz it vg sirh Clemente ς ND Dio
μὴ μοιχεύσῃς] f1 pc (sirp)
μὴ μοιχεύσῃς, μὴ πορνεύσῃς] D (Γ pc) itk Ireneo

μὴ ἀποστερήσῃς] ‭א A B2 C D E F G H Nvid X Θ 0274 13 157 180 565 597 828 892 1006 1009 1071 1195 1216 1230 1241 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1646 2174 2427 Biz Lez ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg sirp sirh copsa copbo got et slav Diatessarona Diatessaronp Ireneolat ς WH NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
omit] (vedi Matteo 19:18; Luca 18:20) B* K W Δ Π Σ Ψ f1 f13 28 205 505 579 700 1010 1079 1242 1546 2148 2542 pm l10 l68 l76 l387 l673 l813 l950 l1223 l1642 l1761 vgms sirs arm geo Ireneo Clemente

20 ἔφη] ‭א B D Ψ 0274 892 pc cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀποκριθεὶς εἶπεν] A D W Θ f1 f13 Biz it sir ς ND Dio
ἀποκριθεὶς ἔφη] C

21 ἐν σε] WH
ἐν σοι] Biz ς

τοῖς πτωχοῖς] ‭א C D Θ 0274 f1 28 565 892 al ς (WH NA [τοῖς])
πτωχοῖς] A B W Ψ f13 Biz Clemente

δεῦρο ἀκολούθει μοι] (vedi Matteo 19:21; Luca 18:22) ‭א B C D Δ Θ Ψ 0274 16c 79 92 136 157 406 417 565 579 766 830 892 1071 1187 1342 1416 2427 2633 itaur itb itc itd itf itff2 itk itl vg copsa(ms) copbo geo2 Clemente Ilario WH NR CEI Riv TILC Nv NM
δεῦρο ἀκολούθει μοι ἄρας τὸν σταυρὸν] (vedi Marco 8:34) A E F H N Σ 180 597 700 1006 1010 1241 1243 (1292 1424 Lezpt σταυρὸν σου) 1505 Biz Lezpt lAD itq (sirh) (copbo(mss)) got slav ς
ἄρας τὸν σταυρὸν δεῦρο ἀκολούθει μοι] G (W f13 σταυρὸν σου) 0257 f1 (28 omit δεῦρο) 191 205 299 447 495 563 872 1542 1654 2542 ita (sirs sirp) (copsa(mss)) (arm) geo1 (Tolomeosecondo Ireneo σταυρὸν σου e omit δεῦρο) ND Dio

23 εἰσελεύσονται] Biz ς WH
εἰσελεύσονται. τάχειον κάμηλος διὰ τρυμαλιᾶς ῥαφίδος διελεύσεται ἢ πλουσιος εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ] D (ita itb itd itff2)

24 ἐστιν] ‭א B Δ Ψ 1463 itk copsa copbo(pt) WH CEI Rivmg TILC Nv NM
ἐστιν πλούσιον] (vedi Marco 10:25) (W πλούσιον dopo εἰσελθεῖν) itc
ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ χρήμασιν] A C E F G H K N X Π Σ 0233 157 180 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1365 1424 (1505 omit τοὺς) (1546 τὰ χρήματα) 1646 2148 2174 2427 Biz Lez itaur itf itl itq vg sirs sirp sirh copbo(pt) got arm et geo slav (Diatessaron) ς [NR] ND Rivtesto Dio
ἐστιν τοὺς πεποιθότας ἐπὶ τοῖς χρήμασιν] (D ita itb itd itff2 il versetto 24 dopo il 25) Θ f1 f13 28 205 565 1344 l387(1/2) (l387(1/2) τὰ χρήματα) lAD Clemente
οἱ τὰ χρήματα ἔχοντες (e εἰσελεύσονται invece di εἰσελθεῖν)] (vedi Marco 10:23) 588 973 1090 1241 2791 2812 (ita)

25 κάμηλον] (vedi Matteo 19:24; Luca 18:25) ‭א A B C (D κάμηλος) E F G H L N W Δ Θ Σ Ψ 0233vid f1 157 180 205 565 597 700 828 892 1006 1010 1071 1241 1243 1292 1342 1424 1505 2427 Biz Lez ita itaur itb itc itd itf itff2 itk itl itq vg sirs sirp et slav Clemente
κάμιλον (itacismo?)] f13 28 124 579 l514 arm geo

τῆς τρυμαλιᾶς τῆς] B E 1010 Biz ς (NA [τῆς] ... [τῆς])
τρυμαλιᾶς] (‭א* τρήματος) ‭א2 A C (D) K N W Δ Θ Ψ (f1 pc τρυπήματος) f13 700 892 1241 1424 pm Epifanio WH
τρυμαλιᾶς τῆς] Γ 28 565 al

ῥαφίδος] (vedi Matteo 19:24) Biz ς WH
βελόνης] (vedi Luca 18:25) f13 pc

διελθεῖν] ςScrivener NR CEI ND Riv Dio TILC Nv NM
εἰσελθεῖν] Biz ςStephanus

26 λέγοντες πρὸς ἑαυτούς] A D E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 1006 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez (ita) (itaur) itb (itc) itd itf itff2 itl itq vg (sirs ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες) sirh got arm et geo slav Agostino NR CEI ND Riv Dio TILC Nv
λέγοντες πρὸς ἀλλήλους] M* (Ml.v. ἑαυτούς) 731 itk sirp
λέγοντες πρὸς αὐτόν] ‭א B C Δ Ψ 892 1555 2427 2586 copsa copbo WH NM
λέγοντες πρὸς ἑαυτόν] 788
λέγοντες] (vedi Matteo 19:25; Luca 18:26) 4 179 273 569 pc copbo(ms) Clemente

27 ἐμβλέψας] ‭א B C* D Ψ f1 pc sirs WH NR TILC NM
ἐμβλέψας δὲ] A C2 D W (Θ) f13 Biz sirp sirh ς CEI ND Riv Dio Nv

παρὰ θεῷ] B D Ψ f1 Biz WH
παρὰ τῷ θεῷ] ς

δυνατὰ] B WH
δυνατὰ ἐστιν] Biz ς

παρὰ τῷ θεῷ] Biz ς (WH [τῷ])
παρὰ θεῷ] B

28 ἤρξατο] Biz WH NR CEI NM
καὶ ἤρξατο] ς ND Riv Dio TILC Nv

λέγειν ὁ Πέτρος] WH
ὁ Πέτρος λέγειν] Biz ς

ἠκολουθήκαμέν] B C D W pc WH
ἠκολουθήσαμέν] ‭א A Θ Ψ f1 f13 Biz Clemente ς

29 ἔφη ὁ Ἰησοῦς] B D 892 (pc) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] ‭א pc
ἔφη αὐτοῖς] Ψ
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] (D) K (Γ omit ὁ Ἰησοῦς) 28 1010 1241 1424 Bizpt (Bizpt δὲ) Biz2005 it Clemente ς ND Dio
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] C Θ f1 f13 565 700 pm it vg sir
ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] A W pm

ἢ μητέρα ἢ πατέρα ἢ τέκνα] ‭א B D W Θ f1 16c 154 156 565 664 677 700 750 855 892 943 1065 1068 1138 1241 1330 1453 2715 2745 it vg sirs cop WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα ἢ τέκνα] A C Ψ f13 1342 Biz itf itq sirp sirh copbo(ms) got ς ND Dio
ἢ μητέρα ἢ τέκνα] D
ἢ μητέρα ἢ πατέρα] Δ 68
ἢ πατέρα ἢ μητέρα ἢ γυναῖκα] Γ pc

ἕνεκεν] B1 Bizpt Biz2005 ς WH NR CEI Riv TILC NM
omit] A B* S* 2 700 1424 Bizpt itaur itc itk Basilio ND Dio Nv

30 οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρας καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] B Ψ Biz ς WH
καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] ‭א* itc (itk)
ὃς δὲ ἀφῆκεν οἰκίαν καὶ ἀδελφὰς ἀδελφοὺς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμοῦ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ λήμψεται] D (700 it)
οἰκίας καὶ ἀδελφοὺς καὶ ἀδελφὰς καὶ μητέρα καὶ τέκνα καὶ ἀγροὺς μετὰ διωγμῶν, καὶ ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζωὴν αἰώνιον] ‭א2 A C K W Θ f1 f13 565 700 892 1241 1424 al sirs geo

31 οἱ] B C E F G H N Γ Σ f13 157 892 1006 1010 1342 l514 Bizpt copsa? Clemente Basilio ς [WH] [NA] CEI Nv NM
omit] (vedi Matteo 19:30) ‭א A D K L W Δ Θ Ψ 0233 f1 28 180 205 565 579 597 700 1071 1241 1243 1292 1424 1505 2427 Bizpt Biz2005 Lez copbo arm NR ND Riv Dio TILC

32 καὶ ἦν] WH
ὁ δὲ ἦν] Biz ς

33 τοῖς γραμματεῦσιν] ς
γραμματεῦσιν] Biz

34 ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἀποκτενοῦσιν] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτὸν] Biz ς ND Dio
ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ] D pc itff2 (itk)

μετὰ τρεῖς ἡμέρας] ‭א B C D L Δ Ψ 579 892 1342 2427 (ita) itb (itc) itd itff2 iti itk (itq) itr1 sirh(mg) copsa copbo Diatessaronsir WH NR CEI Riv TILC Nv NM
τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ] (vedi Matteo 20:19; Luca 18:33) (A* l1613 omit τῇ) Ac E F G H K N W X Θ Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 597 700 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez itaur itf itl vg sirs sirp sirh sirpal got arm et geo slav Diatessaronarm Diatessarona Diatessaronp Clemente Origene Agostino ς ND Dio

35 οἱ] ‭א D G L W Γ Δ Φ Ψ f1 f13 892 1010 1241 1424 Biz Origene ς CEI TILC
οἱ δύο] B C 579 1342 2427 cop (WH [δύο]) NM
omit] A K M N U X Θ Π Σ 0233 28 157 517 565 700 828 954 1071 1675 2766 pm NR ND Riv Dio Nv
οἱ oppure omit] it vg sir got

λέγοντες αὐτῷ] WH NR CEI Riv
λέγοντες] Biz ς ND Dio
καὶ λέγουσιν αὐτῷ] D Θ 565 (ita) itd (sirs sirp) TILC Nv NM

αἰτήσωμέν σε] WH NR CEI ND Riv TILC Nv NM
αἰτήσωμέν] Biz ς Dio

36 τί θέλετέ με ποιήσω] ‭א1 B Ψ 0233 954 2427c 2766 geo? WHmg (NA [με]) NR CEI ND Riv Dio
τί θέλετέ ποιήσω] C Θ f1 f13 205 565 (1241 pc itaur itc itf itff2 itl vg arm slav ἵνα ποιήσω) 1424 1675 pc Lezpt (l184 l859 ποιήσομαι) itq et WHtesto Nv NM
τί θέλετέ ποιήσαι] W* Δ 1292* pc l950
τί θέλετέ με ποιήσαι] ‭א2 L Wc 579 892 1342 2427* 2542 2786 pc
τί θέλετέ ποιήσαι με] A E F G H N Σ 28 124 157 180 597 700 1006 1010 1071 1243 1292c 1342 1505 2737 Biz Lezpt lAD ς
ποιήσω] D itd (ita itb iti TILC τί ποιήσω)
omit il versetto 36 (aplografia)] itk
omit ἵνα... 36 ... 37 ... ἡμῖν (aplografia)] ‭א*

37 εἶπαν] WH
εἶπον] Biz ς

σου ἐκ δεξιῶν] ‭א B C* L Δ Ψ 892* 1241 pc WH
ἐκ δεξιῶν σου] A C D W Θ f1 f13 Biz ς

ἐξ ἀριστερῶν] B Δ 892l.v. WH
σου ἐξ ἀριστερῶν] L Ψ 892*
ἐξ εὐωνύμων] D W Θ 1 565 1424 pc
ἐξ εὐωνύμων σου] (‭א) A C 0146 f13 (1241) Biz ς

38 ἢ] WH NR CEI Riv Nv NM
καὶ] Biz ς ND Dio
omit] TILC

39 εἶπαν] WH
εἶπον] Biz ς

τὸ ποτήριον] WH CEI Nv NM
τὸ μὲν ποτήριον] Biz ς NR ND Riv Dio TILC

40 ἢ] WH NR CEI ND Riv Nv NM
καὶ] Biz ς Dio TILC

εὐωνύμων] Biz WH
εὐωνύμων μου] ς

ἀλλ' οἷς] (vedi Matteo 20:23) A B2 C2 (C* ΑΛΛΟΙ) E F G H K Θ Π Ψ f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 2148 2174 2427 Biz Lez itaur itc itf iti itl itq itr1(vid) vg sirp sirh sirpal copbo got arm geo slav ς WH
ἄλλοις] 225 l127 l858 l859 l866 l1074 ita itb itd itff2 itk (sirs ἄλλοις δέ) copsa(mss) et
ἀλλ' οἷς oppure ἄλλοις] ‭א B* D L N W X Δ Σ 0146 0233

ἡτοίμασται] ‭א1 A B C (D* ἡτοίμαθαι) (Dc 1546 l183 l547 ἡτοίμασθαι) E F G H K L N W X Δ Π Σ Ψ 0146 0233 f13 28 157 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1646 2148 2174 2427 Biz Lez (l1127 ἡτοίμασθε) itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itq vg sirs sirp sirh sirpal copsa copbo got arm etpp geo slav ς WH NR CEI ND Riv Dio Nv NM
ἡτοίμασται ὑπὸ τοῦ πατρός μου] (vedi Matteo 20:23) ‭א* ‭א2 (Θ 1365 παρὰ τοῦ) f1 205 1071 1241 1505 (l60 παρὰ τοῦ e omit μου) ita itr1(vid) sirh(mg) (copbo(ms)) (etTH) Diatessaron (TILC)

42 καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς] WH CEI TILC
ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς] Biz ς NR ND Riv Dio Nv NM

43 ἐστιν] (vedi Matteo 20:26) ‭א B C* D L W Δ Θ Ψ 700 1253 2427 l866 ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itk itl itr1 vg copsa copbo slav WH NR CEI Riv TILC Nv
ἔσται] A C E F G H K N X Π Σ 0233 f1 f13 28 157 180 205 565 579 597 892 1006 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Biz Lez itq sirs sirp sirh sirpal copbo(ms) got arm geo Diatessarona ς ND Dio NM

ἂν] WH
ἐὰν] Biz ς

μέγας γενέσθαι] WH
γενέσθαι μέγας] Biz ς

ὑμῶν διάκονος] Biz WH
διάκονος ὑμῶν] ς

44 ἂν] ς WH
ἐὰν] Biz

ἐν ὑμῖν εἶναι] ‭א B C* L (Δ) Θ (Ψ) 0146vid 28 700 892 1241 1424 pc itc itff2 WH
ὑμων εἶναι] D W f1 565 pc
ὑμων γενέσθαι] A C f13 Biz ς

46 καὶ ἔρχονται εἰς Ἰεριχώ.] B1 2427 Biz ς WH
καὶ ἔρχεται εἰς Ἰεριχώ.] D 2 61 258 481 788 ita itb itd itff2 iti itr1 sirs Origene
omit] B* 63 copsa(ms)

ἀπὸ Ἰεριχὼ] Biz ς WH
ἐκεῖθεν] D Θ 700 ita itb itf itff iti itq itr1 Origene
ἐκεῖθεν ἀπὸ Ἰεριχὼ] 565

ἱκανοῦ] Biz ς WH
ἱκανοῦ ἰδοὺ] f13 28 700 pc itc itf itl Origene

ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος] WH
υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος ὁ] Biz ς

Βαρτιμαῖος] Biz ς WH
Βαρτιμαῖας] D itb itd itff2 itq itr1
omit] W

προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] (‭א καὶ προσαίτης) B L Δ Ψ (892 ἐκαθέζετο) pc itk copbo arm WH NR Riv TILC NM
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν] C* Diatessaronp
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν προσαιτῶν] A C2 K W X Π f1 f13 28 700 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Biz Lez ita itaur itb itc itd itf itff2 iti itl itq itr1 vg sirs? sirp? sirh? copsa copbo(mss)? got et geo Diatessaron ς CEI ND Dio Nv
ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν ἐπαιτῶν] D Θ 565 sirs? sirp? sirh? copbo(mss)? Origene

47 Ναζαρηνός] B (D* Ναζορηνός) (Dc Ναζωρηνός) L W Δ Θ Ψ f1 (28 Ναζωρινός) 892 ita itb itf iti itk (itd itl itq(c) Nazorenus) vg copsa copbo geo2 Diatessaronp Origene WH
Ναζωραῖος] (vedi Luca 18:37) ‭א A C (K* Ναραῖος) Kc X Π f13 565 (700 Ναζοραῖος) 1009 1010 1071 1079 1195 1216 1230 1241 1242 1253 1344 1365 1546 1646 2148 2174 Biz Lez itff2 itq* (itaur itc Nazareus) sirs? sirp? sirh? copbo(mss) got arm geo1 ς

υἱὲ] ‭א B C L Δ Θ Ψ 892 1241 1424 al WH
ὁ υἱὸς] A W f1 Biz ς
υἱὸς] D K f13 565 pc Origenept
κύριε υἱὸς] 28

Δαυὶδ]
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] Biz ς

48 Δαυὶδ] Biz
Δαυεὶδ] WH
Δαβὶδ] ς

49 φωνήσατε αὐτόν] ‭א B C L Δ Ψ 892 1241 1424 al itk sirh(mg) copbo WH NR CEI Riv TILC Nv NM
αὐτόν φωνηθῆναι] A D W Θ (f1) f13 Biz it vg copsa ς ND Dio

ἔγειρε] WH
ἐγεῖραι] Biz ς

50 ἀποβαλὼν] Biz ς WH
ἐπιβαλὼν] 565 sirs

ἀναπηδήσας] WH NR CEI Riv TILC Nv NM
ἀναστὰς] Biz ς ND Dio

51 αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν] WH
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς] Biz ς

σοι θέλεις ποιήσω] WH
θέλεις ποιήσω σοι] Biz ς

ραββουνι] Biz WH
ραββονι] ς
ραββι] 1241 itk itq sirp
κύριε] 409 copbo(ms)
κύριε ραββει] D it

52 καὶ ὁ] ‭א1 B L Δ Ψ 892 1241 1424 pc itq sirp copsa(ms) copbo(pt) WH CEI ND Riv Dio Nv NM
ὁ δὲ] ‭א* ‭א2 A C D W Θ 0133 f1 f13 Biz it vg sirh copsa(mss) ς
ὁ] NR TILC

εὐθὺς] WH
εὐθέως] Biz ς

αὐτῷ] ‭א A B C D L W Δ Ψ f1 f13 28 565 700 892 1241 1424 al it vg sirs sirh(mg) cop WH CEI Nv NM
τῷ Ἰησοῦ] Θ Biz sirh ς NR ND Riv Dio TILC