πειράζω (peirazô)

da πεῖρα
TDNT - 6: 23,822
Numero Strong: G3985
verbo

1) provare se una cosa può essere fatta
   1a) tentare, sforzarsi
2) provare, fare prova di: per lo scopo di accertare la sua quantità, o quello che pensa, o come si comporterà
   2a) in senso positivo
   2b) in senso negativo, esaminare qualcuno con malignità, mettere alla prova con furbizia i suoi sentimenti o giudizi
   2c) provare la fede, virtù, carattere, con una seduzione a peccare
      2c1) sollecitare a peccare, tentare
         1c1a) delle tentazioni del diavolo
   2d) seguendo l'uso dell'AT
      2d1) di Dio: infliggere mali su qualcuno per verificare il suo carattere e la costanza della sua fede
      2d2) di uomini che tentano Dio con la sfiducia, diffidenza, come se desiderassero provare se è giusto diffidarsi di lui
      2d3) dalla condotta empia o cattiva per provare la giustizia e la pazienza di Dio, e per sfidarlo, come se dovesse dare una prova delle sue perfezioni

ἐπείραζεν: 3sing. att. impf. ind.
ἐπείραζον: 3pl. att. impf. ind.
ἐπείρασαν: 3pl. att. aor. ind.
ἐπείρασας: 2sing. att. aor. ind.
ἐπείρασεν: 3sing. att. aor. ind.
ἐπειρῶντο: 3pl. med. impf. ind.
πειράζει: 3sing. att. pres. ind.
πειράζεται: 3sing. pass. pres. ind.
πειράζετε: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind.
πειράζῃ: 3sing. att. pres. cong.
πειράζομαι: 1sing. pass. pres. ind.
πειραζομένοις: pass. pres. ptc. dat. pl. masc.
πειραζόμενος: pass. pres. ptc. nom. sing. masc.
πειράζοντες: att. pres. ptc. nom. pl. masc.
πειράζων: att. pres. ptc. nom. sing. masc.
πειράσαι: att. aor. inf.
πειρασθείς: pass. aor. ptc. nom. sing. masc.
πειρασθῆναι: pass. aor. inf.
πειρασθῇς: 2sing. pass. aor. cong.
πειρασθῆτε: 2pl. pass. aor. cong.
πεπειρασμένον: pass. pf. ptc. acc. sing. masc.

(+αὐτός) mettere a provare: 2
(+αὐτός) per mettere a provare: 4
(+σύ) tentare: 1
(+ἑαυτοῦ) esaminare: 1
cercare di: 1
mettere a provare: 4
per mettere a provare: 2
per tentare: 1
tentare: 20
tentare di: 3
Totale: 39

Trova parola:

α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ τ υ φ χ ψ ω