πειράζω (peirazô) da πεῖρα TDNT - 6: 23,822 Numero Strong: G3985 verbo 1) provare se una cosa può essere fatta 1a) tentare, sforzarsi 2) provare, fare prova di: per lo scopo di accertare la sua quantità, o quello che pensa, o come si comporterà 2a) in senso positivo 2b) in senso negativo, esaminare qualcuno con malignità, mettere alla prova con furbizia i suoi sentimenti o giudizi 2c) provare la fede, virtù, carattere, con una seduzione a peccare 2c1) sollecitare a peccare, tentare 1c1a) delle tentazioni del diavolo 2d) seguendo l'uso dell'AT 2d1) di Dio: infliggere mali su qualcuno per verificare il suo carattere e la costanza della sua fede 2d2) di uomini che tentano Dio con la sfiducia, diffidenza, come se desiderassero provare se è giusto diffidarsi di lui 2d3) dalla condotta empia o cattiva per provare la giustizia e la pazienza di Dio, e per sfidarlo, come se dovesse dare una prova delle sue perfezioni
ἐπείραζεν: 3sing. att. impf. ind. ἐπείραζον: 3pl. att. impf. ind. ἐπείρασαν: 3pl. att. aor. ind. ἐπείρασας: 2sing. att. aor. ind. ἐπείρασεν: 3sing. att. aor. ind. ἐπειρῶντο: 3pl. med. impf. ind. πειράζει: 3sing. att. pres. ind. πειράζεται: 3sing. pass. pres. ind. πειράζετε: 2pl. att. pres. imptv., 2pl. att. pres. ind. πειράζῃ: 3sing. att. pres. cong. πειράζομαι: 1sing. pass. pres. ind. πειραζομένοις: pass. pres. ptc. dat. pl. masc. πειραζόμενος: pass. pres. ptc. nom. sing. masc. πειράζοντες: att. pres. ptc. nom. pl. masc. πειράζων: att. pres. ptc. nom. sing. masc. πειράσαι: att. aor. inf. πειρασθείς: pass. aor. ptc. nom. sing. masc. πειρασθῆναι: pass. aor. inf. πειρασθῇς: 2sing. pass. aor. cong. πειρασθῆτε: 2pl. pass. aor. cong. πεπειρασμένον: pass. pf. ptc. acc. sing. masc. (+αὐτός) mettere a provare: 2 (+αὐτός) per mettere a provare: 4 (+σύ) tentare: 1 (+ἑαυτοῦ) esaminare: 1 cercare di: 1 mettere a provare: 4 per mettere a provare: 2 per tentare: 1 tentare: 20 tentare di: 3 Totale: 39
|